1C/600001-1C/601836 - Ouvrages imprimés (bibliothèque)

Déplier tous les niveaux

Cote/Cotes extrêmes

1C/600001-1C/601836

Les mots de l'édition de textes

Cote/Cotes extrêmes

1C/601710

Identificateur de la ressource ISBN

978-23-57230-54-5

Modalités d’acquisition

achat

Mention de responsabilité

Frédéric Duval

Langue des unités documentaires

français

Lieu de publication, production et/ou distribution

Paris

Nom d’éditeur, producteur et/ou distributeur

Ecole nationale des chartes

Date de publication, production et/ou distribution

2015

Conditions d'accès

NC Documentation interne

Localisation

Point doc. de la salle de réunion

Pagination

1 vol. (287 p.)

Composition du matériau

papier

Dimensions et unité de dimensions

17 x 22 x 2 x cm

Titre propre de la collection ou de la monographie en plusieurs parties

Les manuels de l'Ecole des chartes

Notes sur la zone de la publication, production, distribution, etc.

DL 2015

Notes sur la zone de l’identificateur de la ressource et des modalités d'acquisition

Inv. AML : 10119

Note de résumé

Qu'est-ce qu'un antigraphe, un archétype, une variante, un original ou encore un autographe ? D'un auteur à l'autre, ces termes désignent des concepts différents, si bien que l'ambiguïté de la terminologie est devenue un obstacle au travail de l'éditeur. La situation s'est aggravée avec une spécialisation accrue par période, par genre de discours et par type de matériaux (manuscrits, imprimés, genèses textuelles). La critique génétique, la philologie médiévale et la philologie du texte imprimé ne pratiquent pas exactement la même langue. L'objectif du présent manuel est de proposer un accès aisé et rapide aux principales notions de l'édition de textes, tout en sensibilisant les éditeurs scientifiques à la nécessaire précision terminologique ainsi qu'aux sous-entendus méthodologiques de bons nombres de termes. Il vise ensuite à leur montrer que la création terminologique ad libitum n'est pas une fatalité et que certains concepts a priori attachés à une communauté (antiquisants, médiévistes, philologues de l'imprimé ou généticiens) peuvent stimuler la réflexion théorique ou méthodologique d'une autre, au-delà des préjugés. Le pari serait tenu si les éditeurs pouvaient trouver ici un lexique utile pour décrire leur travail, leur démarche éditoriale et comprendre celle des autres. [Decitre]